Esta noche 20 de diciembre para nosotros los iraníes se llama YALDA que es una noche muy importante. Esta costumbre pertenece a la cultura vieja y es de nuestra civilización antigua. Lo más importante de esta noche es que es lo mas largo de las noches del año y aproximadamente dura un minuto mas de otras noches. Nosotros decimos bienvenida al invierno frío y bonito. En esta noche todos los miembros de la familia se reúnen y otro costumbre es leer el libro de poema de Hafez y Sháhname de Ferdowsi ( un gran poeta Iraní ). También se comen en esta noche algunos frutos como la sandía y la granda y los frutos secos como el pistacho, la nuez de la India, la avellana y la semilla de girasol. Comer la sandía en esta noche del invierno es muy interesante, porque este fruto se come mucho en el verano y se conoce como un fruto frío. Las calles de Teheran ahora en esta noche están llena de los copos de nieve. Feliz la noche de Yalda
Escrito por : Mohammad Mehdi Rezaeian
Foto : Mohammad Ali Abtahi
Traductora : Seyedeh Fatemeh Mortazavi
Escrito por : Mohammad Mehdi Rezaeian
Foto : Mohammad Ali Abtahi
Traductora : Seyedeh Fatemeh Mortazavi
------------------------------------------------------------------------------------
For we, the Iranian, the first night the winter season called as YALDA NIGHT (2008/12/20) is a very important occasion. The ceremonial Yalda is rooted in our ancient civilization and culture. Tonight is the longest night of the year, it is about
1 minute longer than the other winter nights. We, Iranian, welcome the winter at this night. Among the traditions related to Yalda is the relatives gathering in the elders' home reciting Hafez's poems and narrating the stories of Ferdowsi's Shahnameh. We have a variety of things to eat at this occasion from watermelon to pomegranate and died fruit & nuts. The interesting thing is to insist in having watermelon, which is a summer fruit and is hard to find in winters, on such a night. This year, Yalda, as the first winter night has presented us the first snowfall of the year. The streets of Tehran are now covered with the white, beautiful flakes of snow. Happy Yalda Night.
Writer : Mohammad Mehdi Rezaeian
Photo : Mohammad Ali Abtahi
۱۲ نظر:
Buena noche de Yalda a vosotros también, Mohammad Reza y Fatemeh (Fátima como dicen en español
Ya sabréis que la noche de Yalda está muy relacionada con la Navidad que celebran los cristianos, hasta el punto de que se puede decir que históricamente es la misma fiesta
شب یلدای شما محمد رضا و فاطمه عزیز هم مبارک.
حتما میدانید کریستماس یا نوئل مسیحیها سخت به شب یلدا مرتبط است تا حدی که میتوان گفت از لحاظ تاریخی، هر دو یکی است.
Gracias por compartir una noche tan bella,yo diria que la noche de Yalda es la noche del amor y la amistad,con un toque romantico y patriotico. El Jilguero de Camaguey.
Me parece admirable tu labor, y qué bien que nos hagas llegar las tradiciones del pueblo Iraní. Espero comer sandia en el día de hoy que llega el invierno. Me podrías enviar el Poema traducido, por favor.
UN abrazo
Feliz Navidad y próspero año nuevo.
Felicidades por la evolución positiva de tu blog,
Hola Fatima Feliz fiesta de Yalda ,para ti y tu esposo,tu familia y la Gran Nacion Islamica de Iran.
Bueno no conocia la fiesta de Yalda.
Gracias por hacernos llegar noticias y costumbres de Iran.
چه حیف که جواب نظر یا پیغامها رو نمیدید!
سلام دوست عزیز مانوئل
از حضورتان در وبلاگمان بسیار خوشحالیم و امیدواریم که بتوانیم بیشتر با شما آشنا شویم.نظرتان زیبا و درست است و دوست داریم که بیشتر با شما آشنا شویم اگر امکان دارد ایمیلی از خود برای ما ارسال نمائید.
با تشکر
salam
3 sale ke hendoone nakhordam
khayli havas kardam
mehdi ja man ye hendoone bekhar bokhor
inja
50 dollare
Amir
سلام.....یلدای گذشته مبارک.. دیر شده ولی اشکال نداره قضاشو به جا میارم!!!انشالله اولین سال زمستانی مشترک شما،همراه با سلامتی وموفقیت همراه باشه.عکس هندونه خیلی بامززززززززززززززززززززه بود.....
where you come from!
ارسال یک نظر